Gaffaweb > Love & Anger > 1996-05 > [ Date Index | Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]


Ne T'Enfuis Pas, Re-discovery! French!

From: Wieland Willker <willker@chemie.uni-bremen.de>
Date: Mon, 29 Jan 1996 11:57:39 -0100
Subject: Ne T'Enfuis Pas, Re-discovery! French!
To: love-hounds@gryphon.com
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-love-hounds@gryphon.com

from the archive:

------------
Date: Fri, 31 Jan 1992 23:13:09 -0800 
From: BRUNO GUIGON <GUIGON%FRECP12.BITNET@mitvma.mit.edu> 
Subject: Ne t'enfuis pas 

Did I really heard someone ask for NE T'ENFUIS PAS with accentuation? 
...
Si les grands yeux du Bon Dieu 
Ne regardaient pas, 
Je te volerais 
...

In French, "Bon Dieu" is used by children when they talk about God, but
adults rarely use this expression. 
-------------

I listened very carefully and indeed she sings 'Bon Dieu' !!! 
Now what does this mean for the song??

Best wishes
    Wieland

------------
KaTius 
Most people believed that KaTius (spelling origin unknown) was quite mad,
since she wrote lines in many of her poems from right to left (the two
most well-known examples being the inverted text at the end of "Levit O
Pen" and her masterwork, written in Chinese ("Wa Chingyu Witzau Mi")).
(Larry DeLuca)