Gaffaweb >
Love & Anger >
1996-22 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: "Fujita, Takashi" <cat04599@catline.or.jp>
Date: Thu, 16 May 1996 02:21:47 +0000
Subject: About Japanese translation
To: love-hounds@gryphon.com
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
Sender: owner-love-hounds
Hello. I've been surprised to find numbers of Kate Bush sites across the internet, and I was even surprised to know some of "Love-Hounds" have Japanese version Kate's albums. Surely some translations are strange. No, they are not translations. Sometimes they coin such phrases, maybe because accurate translation is a little bit weird as Japanese title, and maybe just to sell albums. Anyway, I envy native speakers of English as a Kate Bush fan. Of course Kate's works are enough great even if you can't understand what she says. But, there's some language barrier for non-native English speaker. Dou omoimasu, Yamamoto-san?