Gaffaweb > Love & Anger > 1996-22 > [ Date Index | Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]


About Japanese translation

From: "Fujita, Takashi" <cat04599@catline.or.jp>
Date: Thu, 16 May 1996 02:21:47 +0000
Subject: About Japanese translation
To: love-hounds@gryphon.com
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
Sender: owner-love-hounds

Hello.
I've been surprised to find numbers of Kate Bush sites across the 
internet, and I was even surprised to know some of "Love-Hounds" have 
Japanese version Kate's albums.
Surely some translations are strange. No, they are not translations. 
Sometimes they coin such phrases, maybe because accurate translation 
is a little bit weird as Japanese title, and maybe just to sell 
albums.
Anyway, I envy native speakers of English as a Kate Bush fan. Of 
course Kate's works are enough great even if you can't understand what 
she says. But, there's some language barrier for non-native English 
speaker.
Dou omoimasu, Yamamoto-san?