Gaffaweb >
Love & Anger >
1993-06 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: rhill@netrun.cts.com (ronald hill)
Date: Mon, 11 Jan 93 22:37:29 PST
Subject: *** Get Out Of My House Annotated lryics PART III ****
To: Love-Hounds@uunet.UU.NET
Comments: Cloudbuster
Organization: NetRunner's Paradise BBS, San Diego CA
I FIND THE USE OF STRONG SYMBOLISM AND METAPHOR AND ALLUSIONS IN YOUR LYRICS TO BE EXTREMELY INTERESTING. FOR EXAMPLE, IN "GET OUT OF MY HOUSE," THE WOMAN WHO IS SINGING THE SONG HAS BEEN LEFT BY HER LOVER AND FEELS HURT, AND IDENTIFIES HERSELF WITH A HOUSE. THIS IS A BIBLICAL ALLUSION. WHEN SHE SAYS "I WASH THE PANES", IT IS A TRIPLE ENTENDRE, BECAUSE SHE'S SAYING SHE'S WASHING THE WINDOWS OF HER BODY, WHICH ARE THE EYES. THIS MEANS SHE'S CRYING, AND BY DOING SO, SHE'S WASHING THE HURT AND PAIN AWAY. THEN SHE SAYS "NO STRANGER'S FEET WILL ENTER ME" SAYING THAT SHE WON'T LET ANYONE INTO HER HOUSE, WHICH IS SAYING SHE WON'T LET ANYONE INTO HER BODY, WHICH IS ALSO REINFORCED BY THE BIBLICAL USE OF "FEET" AS A EUPHEMISM FOR "PRIVATE PARTS". THE LAYERS OF MEANING HERE, ARE PRETTY INCREDIBLE. THEN A MAN TRIES TO ENTER HER LIFE AGAIN, BUT SHE'S TOO SCARED, AND SHE TRIES TO ESCAPE BY FLYING AWAY, BUT HE TURNS INTO THE WIND. SHE THEN TURNS INTO A MULE, PERHAPS FOR ITS STUBBORN ABILITY TO WITHSTAND THE WIND. AND THEN HE ALSO TURNS INTO A MULE. NOW IT SEEMS THAT THEY HAVE A GROUND FOR COMMUNICATION. BECAUSE MULES ARE NEUTER, AND THEY CAN COMMUNICATE ON A PLATONIC LEVEL RATHER THAN A SEXUAL LEVEL. NOW A FRIEND OF MINE BELIEVES THAT THIS LAST PART IS A FLAW IN THE SONG, BECAUSE MULES ARE NOT REALLY NEUTER AFTER ALL. THEY ARE ONLY STERILE. PERSONALLY, I THINK IT ISN'T A FLAW BECAUSE THE IDEA COMES ACROSS LOUD AND CLEAR TO ME, AND SOMEHOW IT SEEMS THAT "I CHANGE INTO THE AMOEBA: OOZE! OOZE!" JUST WOULDN'T WORK SO WELL. SO THE QUESTION IS, WHAT DO YOU THINK OF THIS INTERPRETATION? AND COULD YOU RESPOND TO MY FRIEND'S SLIGHT CRITICISM? And what was your friend's criticism? HE SAID THAT THE ENDING IS A FLAW BECAUSE MULES ARE NOT REALLY NEUTER, THEY ARE ONLY STERILE. What does he mean? WELL, IT SEEMS TO ME - AND TO HIM - THAT THE END OF THE SONG IS SORT OF A POSITIVE NOTE BECAUSE THEY'VE FOUND A GROUNDS FOR COMMUNICATION. AND SORT OF ON A PLATONIC LEVEL, BECAUSE MULES MIGHT BE SEEN AS BEING PLATONIC, BECAUSE... Why? OH... WELL... MULES ARE STERILE... UH... A DONKEY AND A HORSE... YOU KNOW... HAVE A SEXUAL RELATIONSHIP, AND THEN THEY HAVE MULES, AND MULES DON'T HAVE CHILDREN, BUT THEY REALLY CAN HAVE SEX. THEY JUST CAN'T HAVE CHILDREN, BUT A LOT OF PEOPLE ACTUALLY THINK THAT THEY JUST DON'T HAVE SEX. WHICH ISN'T REALLY TRUE. Right! Well, um... I think you... It's kind of weird the level of interpretation that you are reading into things, because... I mean, a mule - in our country - all it represents is a stupid animal. They are considered stupid and that's the allusion that was being used in that case. And it's very much a play on a traditional song called The Two Magicians about someone who's trying to escape someone, and they keep changing their form in order to escape them. But the other thing keeps changing its form. And that's actually what the whole song is about - someone who is running away from something they don't want to face, but wherever they go, the thing will follow them. Basically, you can't run away from things - you've got to confront things. And it's using the person as the imagery of a house, where they won't let anyone in, they lock all the doors and windows, and put a guard on the front door. But I think the essence of the song is about someone trying to run away from things they don't like and not being able to escape - because you can't. BUT IF THE SYMBOL OF MULES IS JUST STUPIDITY, AT THE END, THEN IT WOULD SEEM LIKE IT WOULD BE A NEGATIVE ENDING, AND IT JUST SORT OF SEEMS TO ME, MOST OF YOUR SONGS...A LOT OF THEM...END ON UP NOTES. AND IT SORT OF SEEMED LIKE IT WAS A POSITIVE NOTE AT THE END. Yes, I think the mule is that kind of... the stupid confrontation... I mean, there's not really that much to read into it. It was the idea of playing around with changing shape, and the mule imagery was something I liked inordinately. The whole thing of this wild, stupid, mad creature just turning around and going, you know, "Eeyore! Eeyore!" [KATE MAKES CONVINCING EEYORE SOUNDS.] I don't know if you saw Pinocchio, but there's an incredibly heavy scene in there, where one of the little boys turns into a donkey - a mule. And it's very heavy stuff. I HAVEN'T SEEN THAT SINCE ABOUT SIX, BUT I THINK I REMEMBER THAT...IT'S A STRONG IMAGE. Well, maybe you should see it again. It's a good film. (1985, Love-Hounds) * DO YOU HAVE A FAVORITE KATE BUSH SONG? PADDY: For me. Yes, yes...it's "Get Out Of My House", really, was my favorite track. I think if Alfred Hitchcock ever made hit singles [LAUGHTER FROM AUDIENCE]... And I love it, I love the energy that it deals with. It's fantastic. And Paul Hardiman's vocals on the very beginning of it I think are, to me, one of the most fantastic things thats ever been recorded. I used to go into fits of extascy when we listened to the multi-track tapes of that and those opening "Eoyores"... I love that track. (1985, Kate Bush Con. Paddy and Jay Interview) THE TWA MAGICIANS KATE: And it's very much a play on a traditional song called The Two Magicians about someone who's trying to escape someone, and they keep changing their form in order to escape them. _The_Twa_(read Two)_Magicians_ is an old English (and Irish and Scottish and just about every country in Europe, too) ballad in which a young maiden is wooed by a young man. In the original the girl threatens to change form (in some versions the boy does all the hypothesizing), from human to animal or vegetable. The boy always responds by promising to takethe form of a compatible or superior animal or vegetable. Kate merely borrowed the general idea. Her specific images of bird-to-wind, the "song's hit," and the mules are all unprecedented, however, at least to judge from the dozen or more versions of the original that IED has come across recently. Musically, there's no connection, either, as far as this listener can tell. Following is a transcription of the lyrics to an old Irish version of _The_Twa_Magicians_. Actually, with all the variants all over Europe, its English and Irish versions are not the earliest. The following version is the one that Kate probably learned as a child, since it is the work of A. L. "Burt" Lloyd, one of the fathers of the English and Irish folkmusic revival of our century, and a great favourite of Kate's. IED transcribed as well as he could from the recording of the song by Martin Carthy (the album, which also includes an a cappella rendition of "The Handsome Cabin Boy", is called _Martin_Carthy_with_Dave_Swarbrick_, on Topic, 12 TS 340 -- 1977). _The_Twa_Magicians_ A lady sits in her own front door As straight as a willow wand, And by there come a lusty smith With a hammer in his hand, and he said Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. "Well may stand you, lady fair All in your robe of red, But come tomorrow at this same time I'll have you in me bed," and he said Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. "Away, away, you coal-blacksmith, Would you do me this wrong? To think to have me maidenhead That I have kept so long! "I'd rather I was dead and cold And my body laid in my grave, Than a husky, dusky coal-blacksmith Me maidenhead should have!" So the lady she held up her hand, And she swore upon her soul, That she'd not be the blacksmith's love For all of a box of gold. But the blacksmith he held up his hand And he swore upon the Mass, Saying "I'll have you in me bed, young girl, For the half of ------------- (unintelligible). Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. INSTRUMENTAL BRIDGE So the lady she turned into a dove And she flew up in the air, But he became an old cock-pigeon And they flew pair and pair, crying Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. So the lady she turned into a hare And she ran across the plain, But he became a greyhound dog And he ran her down again, crying Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. So she became a little mare As dark as the night was black, But he became a golden saddle And he clung on to her back, crying Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. So she became a hot griddle And he became a cake, And every move that poor girl made The blacksmith was her make. So she became a full-dress (?) ship And sailed upon the sea, But he became a bold captain And aboard of her went he, crying Bide, lady, bide, There's nowhere you can hide, For the lusty smith will be your love And he will lay your pride. So the lady she went into the bedroom And she changed into a bed, But he became a green coverlet And he gained her maidenhead. And watch ye how (?) he held her soul, And still he bad her bide, And the lusty smith became her love For all her mighty pride. --- rhill@netrun.cts.com (ronald hill) NetRunner's Paradise BBS, San Diego CA