Gaffaweb >
Love & Anger >
1992-28 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: Ulrich Grepel <uli@intellektik.informatik.th-darmstadt.de>
Date: Tue, 29 Sep 92 13:44:06 +0100
Subject: Re: German Lyrics, continued
To: love-hounds@uunet.UU.NET
Hi Sven (and all others), Re: Hello Earth I don't hear "Ihr koennt es nie finden" at the end. I rather think that would be "Go to sleep, little earth", so you should delete that line - and its translation - from the lyrics. (The other one was ok). Or are there actually any lyrics between "Irgendwo in der Tiefe gibt es ein Licht" and "Go to sleep, little earth"? I can't hear any! I don't hear something like Schnitzel in Coffe Homeground, for me it is more like "Es schmeckt wunderbar" (it tastes wonderful), but I'm not too sure about that. I will search for the Steak when I come back home... But there's another German line in CH: "Noch ein Glass, mein Liebling?" (Another glass, my darling?). As far as I remember, there's a KaTeQuoTe where she says that the only foreign language she speaks well enough to write a song in it is French. Sat in your lap: Forward they say "We let the weirdness in". Backwards I don't know. Uli