Gaffaweb >
Love & Anger >
1997-33 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: "Ronald W. Garrison" <rwgarr@intrex.net>
Date: Mon, 27 Oct 1997 09:54:23 -0500
Subject: Re: Homophobia (Was: Oh by the way)
To: rec-music-gaffa@moderators.uu.net
To: Marcel F G Rijs <mfgr@bart.nl>
Approved: wisner@gryphon.com
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Newsgroups: rec.music.gaffa
Organization: All USENET -- http://www.Supernews.com
References: <3.0.1.32.19971026113058.00875bf0@bart.nl>
Reply-To: rwgarr@intrex.net
Marcel F G Rijs wrote: > I _was_ more interested in "what a song is about", i.e. what Kate > meant > with that sentence. All in all, I think one explanation (I don't know > from > whom) was the best: that the son is "coming out" to pursue and follow > up > the work the father had started. (In the clip, this is illustrated by > Kate > running up to the Cloudbuster and putting it into work after the > father > (Donald S.) was taken away in the car.) > Does anyone know if that is a correct use of "coming out" in English? > Part > of my confusion was prompted by an overall lack of knowing if "coming > out" > is used in English in any other way than "coming out of the closet", > i.e. > being gay and standing up for it. > > Coming closer to a final decision..... > > Kind regards, > ========================= Can't resist a couple of comments, in a *very* long and meandering thread...:-) 1. Personally, I don't think this is about the character of the song "coming out" as gay. I base this on having read Peter Reich's book, in which I don't remember him making any comments whatever that would support that view. Of course, if Kate wanted to change the original story a little to one about someone else a little different, she could, but offhand I see no particular reason to suppose that, *except* for the "coming out" phrase. And I don't think that adds up either, and this is why... 2. I think "Your son's coming out" is just a silly little play on words--no more, no less. (Son/sun--get it? teeheeheeheehee.) And the *sun* comes out out after it *rains*. Nothing complex here. At least that's what it looks like to me. Want to see better that Kate isn't above silly word plays? Listen to the *next* song on the album, in which you get the priceless phrase: "If they find me racing white horses, they won't take me for a buoy." --Ron -- http://www.intrex.net/rwgarr/