Gaffaweb >
Love & Anger >
1997-07 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: wiechmann@biologie.uni-oldenburg.de (Joachim Wiechmann)
Date: Wed, 19 Mar 1997 15:28:56 GMT
Subject: Re: RE: Hello Earth
To: rec-music-gaffa@uunet.uu.net
Approved: wisner@gryphon.com
Distribution: world
Newsgroups: rec.music.gaffa
Old-X-Envelope-To: love-hounds
Organization: Department of Biologie, University of Oldenburg
References: <332D9EB6@mail.oxfam.org.uk>
Resent-Date: Mon, 24 Mar 1997 16:35:45 -0800 (PST)
Resent-From: love-hounds@gryphon.com
Resent-Message-ID: <"wlVCJD.A.8LC.M3xNz"@gryphon.com>
Resent-Sender: love-hounds-request@gryphon.com
Hi Mike, in article <332D9EB6@mail.oxfam.org.uk> mwade@oxfam.org.uk (Mike Wade) writes: >I assume you're referring to the whispered section towards the end? If it's >the bit I'm thinking of it's in German, not Latin. Something like "Tiefer, >Tiefer, irgendwohin tiefer/ Gibt es ein Licht" - which from my college >german translates as "Deeper, deeper, somewhere deeper down here/ there is a >light". To me it always sounded like "Tiefer, tiefer, irgendwo in der Tiefe/Gibt es ein Licht" which from my school english translates to "Deeper, deeper, somewhere in the deep/There is a light". Your translation was perfect, though. >Best to get a german native speaker to check it though 'cos mine's >pretty ropey. At your service, and I wouldn't say so. :-) Cheers, Joachim