Gaffaweb >
Love & Anger >
1987-17 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: IED0DXM%UCLAMVS.BITNET@WISCVM.WISC.EDU
Date: Sat, 26 Sep 87 11:29 PDT
Subject: Your long overdue fix of KTiana from L-Hs' favourite KorrespondenT
First, IED accepts Doug's explanation for the lateness of Love-Hounds this summer, and is comforted by his assurances of speedier delivery in the future. We'll all just have to stand by. So, at the risk of upsetting all the "XTC" fans in this group, IED will not be leaving Love-Hounds in the near future, after all. Thanks are sent to those who expressed concern, however. KT NEWS: -------- _Kate Bush Complete_ is the title of a new and long-promised book that has finally been published by EMI/IMP Books. It is a collection of "all" of Kate's songs published to date. It includes the lyrics to sixty-six of her songs, followed by the sheet-music for all sixty-six. There are also about fifty or so smallish black-and-white photographs, a few of which have never been published anywhere before, although all are from familiar photo sessions. There is also an introduction by Peter Fitzgerald-Morris, the chief editor of _Homeground_ -- "The International Kate Bush Fanzine". And it's clear that Kate and her family were consulted at least to some extent on the plans for the book. Finally, there are a discography (U.K. releases only), a videography and -- most valuable of all, I think, although filled with gaps -- a month-by-month chronology of Kate's career. The quality of the paper and printing of this eight-by-ten paperback book are excellent, and IED's initial reaction overall is quite positive. There are, of course, some errors of fact and one or two unfortunate omissions (two songs are missing, "Be Kind to My Mistakes" and the early, unreleased song "Maybe"), but to its credit the book is very carefully edited (both French lyrics, for example, are letter-perfect -- a real rarity in pop books!), and it even solves a few "mysteries". In "Not This Time" both Doug Alan and IED seem to have been wrong about the words in the second verse. According to this new book, the lines are: I don't know why I give in but I do every time And here I am wondering why I did it again Toor-ee-ah Toor-ee-oh That's what I say It keeps me going and it keeps the ship away I have not yet, however, entirely accepted the above transcription. There are a number of errors that can be confirmed in other songs as published in this book, which indicate either that Kate was not consulted about every detail of the lyrics to be printed or that she didn't inspect every detail too carefully when she had the chance. No specific information is given about how close the Bushes' involvement was with this project. But looking at this new lyric, IED can't help suspecting that "ship" is a euphemism on the part of the editors. There's no reason for using "ship" in the context of this song, none at all, that IED can see. On the other hand, "shit" makes absolutely perfect sense in the verse, echoing almost exactly the meaning of the first phrase in the same line ("It keeps me going"). So you be the judge. MarK, Doug and the rest of the Loyal Lionhearts, IED awaits your opinions with great interest. The other major revelation in the book is found in the lyrics for "Delius". IED (no doubt along with many others) has wanted to know what the "Latin" words in the choruses were ever since hearing them in 1980. They are conspicuously absent from the liner notes on the album itself. Well, it was worth the wait! According to _Kate Bush Complete_, Kate is singing: Delius Delius amat Syphilis Deus Genius oo oh Totally unexpected, at least by this fan! How on earth does syphilis relate to the song? Well, actually, after listening again to the passage on CD, new lyrics in hand, IED has come to the conclusion that the word is _not_ "syphilis" (the spelling for the disease) but _"Syphilus"_. She's definitely making an "ooss" sound rather than an "iss" sound at the end of that word. And that makes much more sense in the context of the song. Syphilus was a hero in Greek legend, a shepherd. (IED hasn't been able to find out more yet, but he will!) Syphilus Deus might make sense by meaning something like "Shepherd God". Delius, especially that side of him which is the theme of this song, is an artist of nature, of the country-side, and of summer. As far as IED can tell, that's the only way this word can be understood in this context. MarK, Doug, the rest of you: any ideas? [What crippling disease did Delius have? -- |>oug] On _La Mariee etait en noir_: The bit about the Jeanne Moreau film is from a 1980 interview for "Sounds" magazine by Colin Irwin, recently transcribed by eminent Kate Bushologist and Kateic scribe marK T ganzer: My favourite track on the album is "The Wedding List". "Oh really?" she says bubbling, the little kid who's been given a puppy for Christmas. "That was based on a film, a Jeanne Moreau film I once saw on the telly, when the bride's husband was killed and she sought revenge for those responsible." She spends the next 15 minutes relating the plot of the film, ending in a breathless flourish. "It was an *amazing* film. Can't remember what it was called, though." ColleKTors' Corner: -------------------- About two weeks ago IED got a note from Fu-Sheng describing a black and white poster of Kate based on the "Vermorel cover", saying he found it in a West L.A. record store. IED's been looking ever since, but has never seen such a poster. Unfortunately Fu-Sheng's now in transit, so there's no quick way of finding out more. Meanwhile, however, IED has come upon FOUR more posters this week in L.A. The first is just the UK version of the normal b-and-w TWS poster, but it's a better quality reproduction than the one IED has seen around stores in the past. The second is a small, twelve-by-twenty-eight (or so) promo poster for the U.S. single release of "The Big Sky". It features one photo on the left side, about twelve by twelve, and the rest of the poster just has release info on the record. The photo is the outer-sleeve _Ninth Wave_ picture. The third poster is, again, just a superior version of the _Ninth Wave_ poster that's been around for more than a year. In the latest edition the photo itself is smaller, leaving a bit more white margin around the picture, but the reproduction is slightly better than in the earlier poster. Finally, there's a new design for the old UK poster of _The Dreaming_ LP. This one is smaller than the older version (of which there were two editions, each with a slightly different type style), but this one uses not the album cover photo but the cover to the "Suspended In Gaffa" single cover's copy of the photo. (Exactly the same photo as the LP cover, but with the name "Kate Bush" visible in small letters, top right corner of photo.) Also, this edition is printed with an orange tint in the ink, and although it announces "Her new album and cassette", the words "The Dreaming" don't actually appear anywhere on it! So, four bootlegs, four posters and a collection of Kate's "complete" music and lyrics -- all in one ten-day period. Pretty impressive, huh? Shows that there are still a lot of people in the world who have not been waylaid by "XTC". -- Andrew Marvick