Gaffaweb >
Love & Anger >
1985-01 >
[ Date Index |
Thread Index ]
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
From: Doug Alan <nessus>
Date: Sun, 1 Sep 85 20:24:47 edt
Subject: Re: Kashka
> I don't know about the linguistic origins of Kashka, but the song > "Kashka from Baghdad" (sp?) makes it fairly clear that here, at least, > Kashka is male. ("Kashka from Baghdad lives in sin, they say, with > *another* man" --emphasis added) > > Val But "another man" can have lots of different meanings. Kashka could be male. Kashka could be female and married. Kashka could be living in sin with *yet* another man. Kashka could be living in sin with several men. I always thought of the the song as being about nosey people in a small town being more concerned about what's going on in other people's houses than in making the most of their own lives. While on the other hand, Kashka and her (his?) lover know how to be happy. For this meaning, Kashka could be either male or female, it doesn't really matter. But if Kashka is *definitely* male, then that is such a strong image that it shifts the meaning of the song to be about homosexuality (and a lot of people tell me that it is), but I don't see homosexuality as playing an important part in the song. "They never go for walks Maybe it's because the moon's not bright enough There's light in love, you see" Doug